Obat Radang Tenggorokan

The term "obat radang tenggorokan" is a noun phrase. In this construction, the head noun, which serves as the main point, is "obat" (medicine/remedy).

Grammatically, the phrase is composed of a head noun, "obat," which is modified by a subsequent noun phrase, "radang tenggorokan" (sore throat/throat inflammation). "Radang" (inflammation) and "tenggorokan" (throat) combine to specify the condition that the "obat" is intended to treat. This follows a common syntactic pattern in the Indonesian language where the modifier follows the noun it describes (Noun + Modifier).

Therefore, for an article using this keyword, the primary subject is the noun "obat" (medicine). The core focus should be on the various types of remedies, treatments, or medicines available for the specific ailment of a sore throat. The article's main point is not the condition itself ("radang tenggorokan"), but rather the solution ("obat") for it.